Makkdom stated: Here is an excellent translation of BKSP-314, the video of which is obtainable at . I did not do everything to this file, so I do not claim any credit, and sad to say I don't know the initial translator in order to give credit score wherever thanks.
It’s very good to find out you will find individuals who dedicate quite a few hrs to supply decent translations. It won't make any difference if they do not talk Japanese or if you will discover tiny faults, although the important detail is to keep up the original Tale. All of us study subtitles for that Tale, and Should the Tale is improved in translations, then that Film would be like every other movie. Simply click to expand...
Is it possible to article your hyperparameters? That might be practical in debugging your challenge. Here's what I have been making use of:
T28-436 Eng Sub. A stepmother walks in on her stepson throughout a tub, leading to an unplanned and sexual instant amongst them.
⦁ Simply outclasses the flood of English subtitles which are depending on Chinese hardcoded subtitles that were flooding the internet for the last two several years.
MEYD-826 Eng Sub. I’m in difficulty mainly because my mom has begun relationship my ally who is an idiot and an absolutely pervert
High definition FHD HND-815 My girlfriend who was freshly graduate was fucked by her new colleague in her new job.
Seems like trying to get that working entirely broke my power to operate standard Whisper, so I suppose I'm outside of the sport for the foreseeable long term. Appears like library pathing is really a disaster for whisper-ctranslate2, so you might want to check here leap as a result of a lot of hoops.
input into Grok - Moreover you could ask it to understand the Tale initially. and ham up any facet of it you desire.
There is certainly also a python script in there that I've used to format all subtitles and remove all junk within the filename and buy them in maps. Be suggested, under no circumstances utilize the script with no backing up your subtitle data files initial.
mei2 reported: Would any person know a Operating technique to batch translate these files? The scripy deeplv4.py has stopped working for me --I believe a improve in DeepL UI has triggered it.
I discovered a equipment translation for BKD-186, I cleaned it up a tiny bit and tried to interpret some of the machine dialog. Nevertheless it will not be a true translation because I don't recognize Japanese. In any case take pleasure in and allow me to determine what you believe.
Is there a way to operate this through the command line as merely as normal Whisper? I've a bunch of problems with wanting to do points by using typical Python code. I face way more VRAM troubles, etcetera and it isn't going to spit out all of the several subtitle formats instantly.
t221152 said: I have current the pack. I forgot to extract about 332 .ass data files which i missed. Also the python script I put in the very first pack is definitely an old a single I think, more recent Model in the new pack as well if anyone would like to use it.